Játék: | S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chornobyl – Enhanced Edition |
Projekt: | Játékszöveg és kezelőfelület magyarítása. |
Állapot: | 66% – Szövegfrissítés. |
Játék: | S.T.A.L.K.E.R.: Clear Sky – Enhanced Edition |
Projekt: | Játékszöveg és kezelőfelület magyarítása. |
Állapot: | 0% – Besorolva. |
Játék: | S.T.A.L.K.E.R.: Call of Pripyat – Enhanced Edition |
Projekt: | Játékszöveg és kezelőfelület magyarítása. |
Állapot: | 0% – Besorolva. |
Játék: | S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl |
Projekt: | Játékszöveg és kezelőfelület magyarítása. |
Állapot: | 100% – Kiadva. |
Játék: | S.T.A.L.K.E.R. Shadow of Chernobyl |
Projekt: | Feliratozás illesztése a SoC Complete 2009 modhoz |
Állapot: | 79% – A csomag tartalmának kialakítása. |
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl magyarítás 1.02 frissítés
Bár nem egyértelmű, hogy a szövegkészlet változásai közül mennyi aktív már a játékban (a frissítésjegyzék alapján semennyi, csak előre dolgoztak), de a rend kedvéért frissítettük a S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl magyarítását az 1.4.2-es játékverzióhoz.
Ennek egyenes következménye, hogy még a héten megérkezik a következő játékfrissítés, hogy újfent néhány nap alatt két frissítésre legyen szükség…
A Zóna legendái
Az elmúlt napokban megvizsgáltuk a S.T.A.L.K.E.R. trilógia Enhanced Edition kiadásait, és egyelőre úgy tűnik, nincs áthidalhatatlan akadálya a régi magyarítások átültetésének a felújított változatokra, áthidalást igénylő azonban több is akad. A szövegkészlet bővült valamelyest, így szükség lesz valamennyi fordításra, illetve fel is frissítjük a korábbi szövegeket. Az új változatoknak van beépített (az eredeti CoP-ben használthoz hasonló) feliratozó rendszere, így szerencsére nem kell a saját szkriptjeinket újraírni/átdolgozni, csak feltölteni tartalommal a feliratfájlokat.
A szövegek frissítése játékonként várhatóan 2-3 (de talán közelebb a kettőhöz) hetet vesz majd igénybe. Mivel a játékmenet és tartalom nem változott (és reméljük nem is fog, még ha jönnek is ki hibajavítások, így nem kell majd a tartalmat előre nem látható időn át folyamatosan frissítgetnünk), teljes játéktesztelést nem tervezünk a kiadás előtt, csak minimális funkcionális tesztet a működés ellenőrzésére. Később valószínűleg végigmegyünk a játékokon, és ha közben talál(t)unk javítani illetve bővíteni valót, azokat összeszedjük majd egy frissítésben valamikor az év vége felé.
Black Mesa magyarítás 1.06 frissítés
Eltelt néhány(?) év a Black Mesa magyarítás legutóbbi frissítése óta, és közben a játék kapott több, minket jobbára nem érintő frissítést. Voltak viszont olyan függőben lévő javításaink, amelyeket egy ideje időszerű lett volna már kiadni, így a nemrég megjelent „Resonance Decade” nevű játékfrissítés épp kapóra jött…
Majd a kiadás előtti végellenőrzés során az utolsó pillanatban kiderült, hogy megint sikerült elrontaniuk az ékezetes betűk kezelését (pontosabban javítottak egy hibát, ami eddig elnyomta egy másik, mindig is meglevő hiba hatását), aminek a kijavítása elég komoly és összetett beavatkozást igényelt. TSL16b azonban néhány napnyi munkával helyreállította a betűk külalakja között kívánatosnak tartott összhangot, így végre sor kerülhetett a frissített magyarítás kiadására.
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl magyarítás 1.01 frissítés
Mivel megérkezett a játék következő, 1.4-es nagy frissítése, máris szükség volt a S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl magyarítás frissítésére.
A korábbi játékfrissítésekből kiindulva valószínűleg hamarosan jön majd egy gyorsjavítás is, ami megint csak frissítést fog igényelni. Ennek a számunkra nem feltétlenül előnyös ütemezésnek az okán gondolkodunk azon, hogy a későbbiekben a nagy frissítések (1.x) után megvárjuk az általában 3-7 nappal azt követően érkező első gyorsjavítást (1.x.1) a magyarítás frissítésével, hogy ne kelljen néhány napon belül kétszer is frissíteni.
S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl magyarítás 1.0
Szinte napra pontosan öt hónapnyi megfeszített munka után elkészült a S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl magyarítása a játék jelen pillanatban legutóbbi, 1.3.2-es verziójához.
A magyarítás funkcionálisan működőképes, a szövegkészlet teljes, az 1.0-ban a fő történet egy útvonala, a mellékküldetések legtöbbje, illetve a “találkozás” miniküldetések nagyjából egyharmada volt játéktesztelve. Az év későbbi részében tervezünk további, alacsonyabb intenzitású tesztelést, és az esetleges javítások majd a játék frissítése miatt még jó ideig várható kompatibilitási frissítésekben kerülnek kiadásra.
The Invincible magyarítás 1.03 frissítés
Másfél évvel a megjelenés, és bő két hónappal a legutóbbi, (a korábbiakhoz hasonlóan) csak néhány sornyi nem kritikus kezelőfelület-szöveget változtató, vélhetően utolsó játékfrissítés miatt a rend kedvéért még egyszer aktualizáltuk The Invincible magyarítást a 2025. január 20-án “One For All” néven megjelent v1.6 játékfrissítéshez.
Keserű, csöndes háború
„Így egy időre elhúzódtam mellőle és elmondtam neki, legalábbis egy részét. Hogy nincs elég sötét anyag újra összehúzni a kozmoszt, nincs elég tömeg a végtelen körforgásban pulzáláshoz. Helyette a vég van, és minden csillag vagy halott, vagy haldoklik, és nincs semmi más, csupán a halovány éjszaka. Beszéltem neki az ott összegyűlt alkonyi seregekről, minden időkből és helyekről verbuválva. Teremtmények, jelenések, gépek, fegyverek harcolnak galaxisról galaxisra, naprendszerről naprendszerre, harcolnak, amíg el nem érik a kritikus pontot, amikor az entrópia már nem áramlik, csak összegyűlik, összegyűlik a semmi végtelen, változatlan tócsáiban. Nincs fény. Nincs hő. Nincs hatás. Az univerzum halott, és azok, akik megmaradnak… Megöröklik e sötét csatateret. Ők győznek.
…
Bex ezen gondolkodott egy darabig.
– Mit számíthat az? Mi az istenért érheti meg harcolni? – kérdezte végül, – Véget ér az idő. Az után semmi sem számít. Ugyan mit számíthat, ki győzött…
Mind halott. Az a sok millió halott ember. De az volt az idő vége, és meg kellett halniuk, hogy élhessenek – hogy mi mindannyian, minden időkben, élhessünk. De ők nem tudták ezt, azok a civilizációk. Azok az emberek. Az volt az idő vége, de attól még ugyanúgy szereted az életet, és ugyanolyan nehéz meghalnod, mint bármikor. A semmiért.
Bone ezredes vagyok, az Éghasító Nyolcasoktól. Ölök, hogy lehessen élet. Engem senki sem győz le.
S.T.A.L.K.E.R. 2
Mivel nagyjából egy hónap van hátra a játék jelenleg tervezett megjelenési idejéig, úgy gondoltuk, írunk néhány sort ezzel kapcsolatban.
A leglényegesebb információ az, hogy jelen állás szerint készíteni fogunk magyarítást a játékhoz, de van néhány olyan további részlet és háttérinformáció, ami esetleg érdeklődésre tarthat számot.
The Invincible magyarítás 1.02 frissítés
A nyári szünet, és egy közbülső játékfrissítés kihagyása után mostantól elérhető a The Invincible magyarítás frissítése a 2024. szeptember 2-án “New Horizon Update” néven megjelent v1.4 játékfrissítéshez.
Az új, v1.02-es magyarítás jelenleg még csak az “alternatív” letöltési helyen érhető el, az MP-s elérhetőség frissítéséről a közeljövőben gondoskodunk.