Hard Reset Redux magyarítás

A játék konzolos változatainak megjelenése okán a Flying Wild Hog úgy döntött, PC-re is készít egy újrakiadást a Hard Resetből. Mivel a játék új motort és adatfájl-formátumot kapott, az eredeti verzióhoz készült magyarítást illeszteni kellett a Redux változathoz, és megvártunk néhány frissítést is, hogy ne kelljen hetente újrakiadni egy 200 MB-os csomagot. Az új változat a korábbi mellett, a Hard Reset magyarítás oldalán található.

Kéretik figyelni a megfelelő verzió letöltésére: a 2012-es „Hard Reset + Exile DLC” értelemszerűen a régi változat, a 2016-os felújításhoz a „Hard Reset Redux” magyarítás letöltése szükséges.

Cradle magyarítás v1.02 frissítés

A játék május 13-án kiadott frissítése lokalizációval kapcsolatos fájlokat is érintett, így szükségessé vált a Cradle magyarítás frissítése a játék jelenlegi állapotával kompatibilis v1.02-es verzióra. Az alternatív letöltési helyen már az új verzió érhető el, az MP-s letöltés frissítéséről később intézkedünk.

Firewatch magyarítás v1.01 frissítés

A játékhoz a napokban kiadott frissítés szükségessé tette a magyarítás aktualizálását, és egyúttal sor került néhány kisebb szövegjavításra, illetve a telepítő hibaállóbbá tételére is. A Firewatch magyarítás oldalán az alternatív letöltésben már az új, v1.01-es csomag található, az MP-n elérhető fájl frissítéséről hamarosan intézkedünk.

FIGYELEM: tartalomfrissítő rendszer (pl. Steam) esetén a már telepített magyarítás 1.00-ás verziójának 1.01-re frissítését a következő módon KELL végrehajtani: Folytatás

Firewatch magyarítás

Mivel megjelenése előtt egyesek tudni vélték, hogy a Firewatch eleve magyar felirattal érkezik majd, úgy döntöttünk, teljes hírzárlat mellett kezdjük el készíteni a saját magyarításunkat. A fejlesztők azonban, igaz, több menetben, de mostanra többé-kevésbé tisztázták az ezzel kapcsolatos kérdéseket, és a játék jelenleg is csak angolul és oroszul érhető el. Mi viszont közben elkészültünk a Firewatch magyarításával, ami a magyarítás oldaláról már letölthető.

Bedlam magyarítás

A lehetőséget kihasználva, és az esetleges jövőbeni újabb találkozások előkészítésére, alaposan megvizsgáltuk a Unity játékmotor-adatfájlok módosítási módszertanát, ami némileg hátráltatta az egyébként jobbára kész Bedlam magyarítás kiadását. De végül összeállt egy kellően üzembiztosnak tűnő megoldás, így a csomag immár letölthető a magyarítás oldaláról, és valószínűleg hamarosan a Magyarítások Portálról is.

Elmegyógy- és Intézet

Már nem igazán emlékszem, mikor is említette TSL16b az akkor még készülőben levő Bedlamet, mint esetleges fordítási jelöltet, de a játék néhány hete megjelent, és némi technikai előkészítés után úgy döntöttünk, lefordítjuk, bár a játék eléggé az “ötletnek jobb volt, mint megvalósítva” kategóriában van, plusz észrevehetően, khm… “merített” olyan klasszikusokból, mint pl. a TRON (az eredeti film, természetesen).

Cradle magyarítás v1.01 frissítés

A játék október 14-én kiadott frissítése lokalizációval kapcsolatos fájlokat is érintett, így szükségessé vált a Cradle magyarítás frissítése a játék jelenlegi állapotával kompatibilis v1.01-es verzióra. Az alternatív letöltési helyen már az új verzió érhető el, az MP-s letöltés frissítéséről később intézkedünk.

A változások jellege miatt, akinél jelenleg telepítve van az 1.00-ás magyarítás, előbb el kell azt távolítania a telepítő futtatásával, majd telepíteni helyette az 1.01-es változatot.

Cradle magyarítás

Bár a játék már jó két hónapja megjelent, és a tényleges munka ennél jóval rövidebb ideig tartott, de a kezdeti technikai akadályok elhárulása és a DX:HR-DC magyarítás befejezése után végre elkészült a Cradle magyarítása. Az eljárásrend a szokásos; az alternatív helyről már tölthető, az MP-s elérhetőség pedig hamarosan várható.

A robotkéz, amely a Bölcsőt ringatja

Az érdekes nevű Flying Cafe for Semianimals ukrán (és jobbára ex GSC-s) fejlesztőcsapat még valamikor 2011-ben jelentette be Cradle című készülő játékát, ami az első ízelítő videó elindítása után pontosan 2 perc 23 másodperccel került fel a “lefordítandó” listánkra. Számos nehézség, és a csapat anyagi és egyéb gondok miatti majdnem-megszűnése után a játék végül idén július 24-én jelent meg, és mostanra végre eljutottunk oda, hogy elkezdhessük a fordítását.