Miután a napokban megjelent a Black Mesa 0.9-es, a teljes Xent is tartalmazó nyilvános változata, amely a fejlesztők bejelentése szerint nagyjából szerkezetkész, és a továbbiakban már főleg csak technikai jellegű frissítések várhatók, úgy tűnik, elérkeztünk abba az állapotba, ahol már érdemes lehet komolyabban foglalkozni vele.
Mivel a szöveg a korábbi változat(ok)hoz képest vélhetően csak korlátozott mértékben változott/bővült, valószínűleg viszonylag kevés fordítási munka lesz vele. A nagyobb probléma a magyar szöveg játékba juttatása lesz; emlékeim szerint semmilyen, a Source motornál normál esetben használatos módszer nem működött (aminek elérése elég komoly munkájába kerülhetett a fejlesztőknek, csak tudnám, mi szükség volt erre), úgyhogy ki kell deríteni, milyen és mekkora mértékű hackelésre lesz szükség hozzá (ha egyáltalán megoldható, bár annyira azért talán csak nem tudták elrontani).
Sziasztok
Megkérdezni a fejlesztőket hogy a fordítást betennék-e a játékba. Szerintem egy próbát megérne!
Ezt akartam javasolni én is.
Lehet, hogy megpróbálkozunk vele, de az alapvető probléma az, hogy néhány fájlnak a játékhoz adásánál (ahogy normál esetben kezelné a Source a lokalizációs fájlokat, minimális fejlesztői beavatkozást igényelve) többre van szükség ahhoz, hogy a magyar szöveg normálisan megjelenjen, illetve hogy a játék egy bizonyos része ne dobjon hátast a magyar szöveg jelenlétére valami érthetetlen okból. És szinte biztos, hogy a fejlesztők semmi hajlandóságot nem mutatnának ezeknek a járulékos problémáknak a megoldására egy marginális jelentőségű nyelv miatt, ezért még akkor is telepíteni kellene utólag egy hacket, ha a magyar fájlok a játékkal együtt érkeznének.