Ez azon kevés magyarításaink egyike, melyeket előzetesen nem terveztünk; az ötlet váratlan hirtelenséggel, több hónappal a játék PC-s (de legalábbis Steames) megjelenése után született.
Fordítási szempontból a legnagyobb kihívást a már az irodalmiság határát súroló nyelvezet reprodukálása, és a játék világához kitalált egyedi helyszínek, tárgyak és lények neveinek, ezúttal a kifejezés legszorosabb értelmében vett „magyarítása” jelentették. A játék történetének súlya és hordereje szinte kényszerítettek arra, hogy a szöveg legkisebb árnyalatait, érzelmi töltését is igyekezzünk a lehető legjobban visszaadni, mert a Bastiont igen jelentős mértékben története és narrációja teszik különleges játékká, így a szokásosnál is fontosabb volt a „fordítási veszteség” minimálisra csökkentése.
Technikailag, a szokásos karakterkészlet-problémán kívül, nem akadtak különösebb nehézségek; a nyelvenként elkülönített egyszerű szövegfájlokból dolgozó játék meglehetősen fordításbarátnak bizonyult.
Letöltés
Név: | Bastion magyarítás (setup-bastionhu-v1.00.zip, 2,2 MB) |
Letöltési hely: | Magyarítások Portál Alternatív letöltési hely |
Kiadás ideje: |
2012. február 1. – v1.0 (További információ)
|
Visszajelzés
Az oldal alján levő Hozzászólás funkcióval küldhetsz a magyarítással kapcsolatos kérdéseket, észrevételeket, hibajelzéseket.
Közben megoldódót, átkel állítani a nyelvet Franciára.
Szia! Hol kellett átállítani franciára?
Lennie kell valahol a játékban egy nyelvválasztó menünek (Language), vagy a főmenüben, vagy a beállításokban (Settings?) érdemes keresni.
GOG-al sajnos nem működik.
Csak steam -el magyar, vagy megoldható máshogy is?
Elvileg verziófüggetlennek kellene lennie, az fordulhat esetleg elő, hogy a telepítőnek “meg kell mutatni” a játék telepítési könyvtárát, ha magától nem találja meg.